中医翻译学科建设系列讲座(二)--李昌银教授应邀到外语部开展讲座
发布日期:2024-11-15 浏览次数:
云中讯(外语部) 11月14日下午,外语部邀请了云南师范大学外国语学院李昌银教授到校开展了《云南少数民族典籍英译与研究概述》专题讲座,讲座在和合楼123会议室举行,外语部全体教师聆听了讲座并就翻译学科相关问题进行了交流与研讨。讲座由外语部主任赵少钦主持。
李昌银教授是中国翻译协会和亚洲英语教学协会会员。曾先后在宾夕法尼亚大学英语系、北京大学英语系、多伦多大学英语系做访问学者。研究方向为翻译与后殖民文学,长期致力于少数民族典籍翻译、研究与传播工作。
李昌银教授从云南少数民族典籍的独特价值、汉语典籍英译情况、民族典籍英译历史与现状等方面进行了介绍和讲解。详细讲解了少数民族典籍英译过程中难点和技巧,强调翻译过程需要兼顾文本的特殊性,才能准确传递典籍中的文化内涵。在交流环节,李昌银教授对老师们提出的问题一一进行了耐心解答。
此次讲座不仅加深了老师们对云南少数民族典籍英译的认识,更促进了大家结合我校专业特色开展中医药英语翻译与传播的信心,为推动中医翻译学科建设、提高教师科研能力、拓宽学术视野奠定了基础。
【打印】